1. |
Hemengoa Lazgarri Zait
02:39
|
|||
HEMENGOA LAZGARRI ZAIT
Izan nintzenaren zati bat dago farolaren argi eternoan
Kromo bera, repe dudana,
Egunen kolekzioan
Errepikatzaile baitnaiz, bizitzaren lekzioan
Sentipenen iragankortasunean
Biharko utzitakoen zokoan
Norbera haundia zaigun arren, Mundua desiratzerakoan
Erabakien enkante saioan
Denak hartu ditut
Horrenbeste ahalmen nuelakoan
Erosoegi bizi baitnaiz
Zalantzen altzoan
Soka laxago lotuko nuke, jauzi egiterakoan
Bizitzaren norakoan
Itzalak argi handiena direlakoan
Nondik natorren jakinda baina jakin gabe nora noan
Asmoak giltzapean ditut
Eta giltzak itsasoan
Buruak behar duela portu izan, bihotzaren gogoan
Lurra hartu gabe, hegan, egiterik balego
Bidaia osoan
Hemengoa lazgarri zait
Ta ikusten naiz hangoan
Esan nizun, ni neu nintzela
Falta zen pieza, ni neu izateko gakoan
Etengabeko nahi horrek
Kateatu nauela gogoan
Ta farolari galdetu diot jarrita bere ondoan…
Beti iristen nengoela usteta
-----------------------------------------------------------------
CASTELLANO
(Lo de aqui se me hace duro)
Hay una parte de lo que fui en la luz eterna de esta farola
El mismo cromo, repetido
En esta colección de días
Porque soy repetidor
En la lección de la vida
En la fugacidad de los sentimientos
En la esquina de lo que se deja para mañana
Al desear el mundo aunque el ser nosotros mismos se nos quede grande
En la subasta de la decisiones
He tomado todas
Pensando que tenia suficiente poder
Porque vivo demasiado comodo
En el regazo de las dudas
Ataria la cuerda mas floja a la hora de saltar
En el rumbo de la vida
Donde las sombras son las que mas alumbran
Sabiendo de donde vengo pero sin saber a donde voy
Tengo mis propositos bajo llave
Y la llave en el mar
Porque la mente constituye el puerto en la faena del corazon
Si se pudiera volar, sin aterrizar, durante todo el viaje
Lo de aqui se me hace duro
Y me proyecto lejos
Te dije que era yo
La pieza que faltaba en el hueco de ser yo mismo
Que este querer constante
Me tiene encadenado
Y le e preguntado a la farola, al sentarme a su lado
Si con la idea de estar siempre llegando, no me habre marchado nunca
-----------------------------------------------------------------
GALEGO
(O de aquí fáiseme duro)
Hai unha parte de mín do que fun na luz eterna desta farola
O mesmo cromo, repetido
Nesta colección de días
Porque son repetidor, na lección da vida
Na fugacidade dos sentimientos
Na esquina do que se deixa para mañá
Ó desexar o mundo aínda que o ser nós mesmos quédasenos grande
Na subasta das decisións, collín todas
Pensando que tiña suficiente poder
Porque vivo demasiado cómodo, no regazo das dudas
Ataria a corda máis floxa á hora de saltar
No rumbo da vida
Donde as sombras son as que me alumbran
Sabendo de donde veño pero sin saber a donde vou
Teño meus propósitos baixo chave, e a chave no mar
Porque a mente constitue o porto na faena do corazón
Si se poidera voar, sin aterrizar, durante toda a viaxe
O de aquí fáiseme duro, e proxéctome lonxe
Díxenche que era eu
A peza que faltaba no oco de ser eu mesmo
Que este querer constante, tenme encadeado
E pregunteille á farola, ó sentarme ó seu carón
Se coa idea de estar sempre chegando, non me marcharei nunca
----------------------------------------------------------------
CATALÁ
(El que hi ha aquí se’m fa dur)
Hi ha una part del que vaig ser a la llum eterna d’aquest fanal
El mateix crom, repetit
En aquesta colecció de dies
Perquè sóc repetidor
A la lliçó de la vida
A la fugacitat dels sentiments
A la cantonada del que es deixa per demà
Quan es desitja el món encara que el ser nosaltres mateixos se’ns quedi gran
A la subhasta de les decisions
He pres totes
Pensant que tenia suficient poder
Perquè visc massa còmode
Al refugi dels dubtes
Lligaria una corda més fluixa a l’hora de saltar
Al rumb de la vida
On les ombres són les que més iluminen
Sabent d’on vinc però sense saber on vaig
Tinc els meus propòsits sota clau
I la clau al mar
Perquè la ment constitueix el port a la feina del cor
Si es poguès volar, sense aterrar, durant tot el viatge
El que hi ha aquí se’m fa dur
I el meu projecte lluny
Et vaig dir que era jo
La peça que faltava al forat de ser jo mateix
Que aquest voler constant
Em té lligat
I li he preguntat al fanal, quan m’he assegut al seu costat
Si am la idea d’estar sempre arrivant, no hauré marxat mai
|
||||
2. |
Kontraesana naiz
02:41
|
|||
Kontraesana naiz
Itxura naiz
Faltsua naiz
Ezberdintzeko beharra naiz
Hipokrita naiz
Inkorfomista naiz
Baina konformatu egiten naiz
Eta printzipioz bete dut diskurtsoa
Baina ahaztu egin ditut maiz
Haserrea naiz
Ase eza naiz
Harresi bat naiz paperezkoa
Beste batek egindako abestia naiz
Agurtzen ez nauen iraganeko laguna naiz
Galdera naiz, erantzuna naiz
Kontraesana naiz
Eta zuek denak ere bai
Eta azken hatsak azalduko dit dena
Baina hilda egongo naiz
-----------------------------------------------
CASTELLANO
(Soy una contradicción)
Soy una contradicción
Soy hipócrita
Soy la necesidad de hacerme notar
Soy el intento
Soy el cabreo
Soy insaciable
Soy inconformista
Pero me conformo
Soy egoísta
Soy cruel
Soy falso
Lleno mi discurso de principios
Pero me los olvido
Soy un sueño erróneo
Soy un premio estéril
Soy ese amigo del pasado que no me saluda
Soy esa canción escrita por otro
Soy una imagen
Soy un muro, de papel
Soy el dolor, soy la pregunta, soy la respuesta
Soy una contradicción
Y todos vosotros TAMBIÉN
Y el último aliento tal vez lo explique todo
Pero estaré muerto
---------------------------------------------------------------------
GALEGO
(Eu son unha contradicción)
Eu son unha contradicción
Son hipócrita
Son a necesidade de facerme notar
Son o intento
Son o enfado
Son insaciable
Son inconformista
Pero confórmome
Son egoísta
Son cruel
Son falso
Encho o meu discurso de principios
Pero olvídomos
Son un sono erróneo
Son un premio estéril
Son ese amigo do pasado que non me saúda
Son esa canción escrita por outro
Son unha imaxe
Son un muro, de papel
Son a dor, son a pregunta, son a resposta
Son unha contradicción
E todos vos TAMÉN
E o último alento tal vez o explique todo
Pero estarei morto
----------------------------------------------------------------------
CATALÁ
(Sóc una contradicció)
Sóc una contradicció
Sóc un hipocrita
Sóc la necessitat de fer-me veure
Sóc l’intent
Sóc el cabreig
Sóc insaciable
Sóc inconformista
Però em conformo
Sóc egoista
Sóc cruel
Sóc fals
Omplo el meu discurs de principis
Però me’ls oblido
Sóc un somni erroni
Sóc un premi esteril
Sóc aquell amic pesat que no em saluda
Sóc aquella cançó escrita per un altre
Sóc una imatge
Sóc un mur de paper
Sóc el dolor, soc la pregunta, soc la resposta
Sóc una contradicció
I tots vosaltres també
I l’últim alè potser ho expliqui tot
Però estaré mort.
|
Yaw Donostia, Spain
2007tik musika egiten saiatzen diren lau lagun. ||| Four friends trying to make music since 2007. ||| Cuatro amigos tratando de hacer musica desde 2007 yaw_band@hotmail.com
Streaming and Download help
Yaw recommends:
If you like Yaw, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp