We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Live @ La Atlantida Estudios EP (2012)

by Yaw

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

1.
HEMENGOA LAZGARRI ZAIT Izan nintzenaren zati bat dago farolaren argi eternoan Kromo bera, repe dudana, Egunen kolekzioan Errepikatzaile baitnaiz, bizitzaren lekzioan Sentipenen iragankortasunean Biharko utzitakoen zokoan Norbera haundia zaigun arren, Mundua desiratzerakoan Erabakien enkante saioan Denak hartu ditut Horrenbeste ahalmen nuelakoan Erosoegi bizi baitnaiz Zalantzen altzoan Soka laxago lotuko nuke, jauzi egiterakoan Bizitzaren norakoan Itzalak argi handiena direlakoan Nondik natorren jakinda baina jakin gabe nora noan Asmoak giltzapean ditut Eta giltzak itsasoan Buruak behar duela portu izan, bihotzaren gogoan Lurra hartu gabe, hegan, egiterik balego Bidaia osoan Hemengoa lazgarri zait Ta ikusten naiz hangoan Esan nizun, ni neu nintzela Falta zen pieza, ni neu izateko gakoan Etengabeko nahi horrek Kateatu nauela gogoan Ta farolari galdetu diot jarrita bere ondoan… Beti iristen nengoela usteta ----------------------------------------------------------------- CASTELLANO (Lo de aqui se me hace duro) Hay una parte de lo que fui en la luz eterna de esta farola El mismo cromo, repetido En esta colección de días Porque soy repetidor En la lección de la vida En la fugacidad de los sentimientos En la esquina de lo que se deja para mañana Al desear el mundo aunque el ser nosotros mismos se nos quede grande En la subasta de la decisiones He tomado todas Pensando que tenia suficiente poder Porque vivo demasiado comodo En el regazo de las dudas Ataria la cuerda mas floja a la hora de saltar En el rumbo de la vida Donde las sombras son las que mas alumbran Sabiendo de donde vengo pero sin saber a donde voy Tengo mis propositos bajo llave Y la llave en el mar Porque la mente constituye el puerto en la faena del corazon Si se pudiera volar, sin aterrizar, durante todo el viaje Lo de aqui se me hace duro Y me proyecto lejos Te dije que era yo La pieza que faltaba en el hueco de ser yo mismo Que este querer constante Me tiene encadenado Y le e preguntado a la farola, al sentarme a su lado Si con la idea de estar siempre llegando, no me habre marchado nunca ----------------------------------------------------------------- GALEGO (O de aquí fáiseme duro) Hai unha parte de mín do que fun na luz eterna desta farola O mesmo cromo, repetido Nesta colección de días Porque son repetidor, na lección da vida Na fugacidade dos sentimientos Na esquina do que se deixa para mañá Ó desexar o mundo aínda que o ser nós mesmos quédasenos grande Na subasta das decisións, collín todas Pensando que tiña suficiente poder Porque vivo demasiado cómodo, no regazo das dudas Ataria a corda máis floxa á hora de saltar No rumbo da vida Donde as sombras son as que me alumbran Sabendo de donde veño pero sin saber a donde vou Teño meus propósitos baixo chave, e a chave no mar Porque a mente constitue o porto na faena do corazón Si se poidera voar, sin aterrizar, durante toda a viaxe O de aquí fáiseme duro, e proxéctome lonxe Díxenche que era eu A peza que faltaba no oco de ser eu mesmo Que este querer constante, tenme encadeado E pregunteille á farola, ó sentarme ó seu carón Se coa idea de estar sempre chegando, non me marcharei nunca ---------------------------------------------------------------- CATALÁ (El que hi ha aquí se’m fa dur) Hi ha una part del que vaig ser a la llum eterna d’aquest fanal El mateix crom, repetit En aquesta colecció de dies Perquè sóc repetidor A la lliçó de la vida A la fugacitat dels sentiments A la cantonada del que es deixa per demà Quan es desitja el món encara que el ser nosaltres mateixos se’ns quedi gran A la subhasta de les decisions He pres totes Pensant que tenia suficient poder Perquè visc massa còmode Al refugi dels dubtes Lligaria una corda més fluixa a l’hora de saltar Al rumb de la vida On les ombres són les que més iluminen Sabent d’on vinc però sense saber on vaig Tinc els meus propòsits sota clau I la clau al mar Perquè la ment constitueix el port a la feina del cor Si es poguès volar, sense aterrar, durant tot el viatge El que hi ha aquí se’m fa dur I el meu projecte lluny Et vaig dir que era jo La peça que faltava al forat de ser jo mateix Que aquest voler constant Em té lligat I li he preguntat al fanal, quan m’he assegut al seu costat Si am la idea d’estar sempre arrivant, no hauré marxat mai
2.
Kontraesana naiz Itxura naiz Faltsua naiz Ezberdintzeko beharra naiz Hipokrita naiz Inkorfomista naiz Baina konformatu egiten naiz Eta printzipioz bete dut diskurtsoa Baina ahaztu egin ditut maiz Haserrea naiz Ase eza naiz Harresi bat naiz paperezkoa Beste batek egindako abestia naiz Agurtzen ez nauen iraganeko laguna naiz Galdera naiz, erantzuna naiz Kontraesana naiz Eta zuek denak ere bai Eta azken hatsak azalduko dit dena Baina hilda egongo naiz ----------------------------------------------- CASTELLANO (Soy una contradicción) Soy una contradicción Soy hipócrita Soy la necesidad de hacerme notar Soy el intento Soy el cabreo Soy insaciable Soy inconformista Pero me conformo Soy egoísta Soy cruel Soy falso Lleno mi discurso de principios Pero me los olvido Soy un sueño erróneo Soy un premio estéril Soy ese amigo del pasado que no me saluda Soy esa canción escrita por otro Soy una imagen Soy un muro, de papel Soy el dolor, soy la pregunta, soy la respuesta Soy una contradicción Y todos vosotros TAMBIÉN Y el último aliento tal vez lo explique todo Pero estaré muerto --------------------------------------------------------------------- GALEGO (Eu son unha contradicción) Eu son unha contradicción Son hipócrita Son a necesidade de facerme notar Son o intento Son o enfado Son insaciable Son inconformista Pero confórmome Son egoísta Son cruel Son falso Encho o meu discurso de principios Pero olvídomos Son un sono erróneo Son un premio estéril Son ese amigo do pasado que non me saúda Son esa canción escrita por outro Son unha imaxe Son un muro, de papel Son a dor, son a pregunta, son a resposta Son unha contradicción E todos vos TAMÉN E o último alento tal vez o explique todo Pero estarei morto ---------------------------------------------------------------------- CATALÁ (Sóc una contradicció) Sóc una contradicció Sóc un hipocrita Sóc la necessitat de fer-me veure Sóc l’intent Sóc el cabreig Sóc insaciable Sóc inconformista Però em conformo Sóc egoista Sóc cruel Sóc fals Omplo el meu discurs de principis Però me’ls oblido Sóc un somni erroni Sóc un premi esteril Sóc aquell amic pesat que no em saluda Sóc aquella cançó escrita per un altre Sóc una imatge Sóc un mur de paper Sóc el dolor, soc la pregunta, soc la resposta Sóc una contradicció I tots vosaltres també I l’últim alè potser ho expliqui tot Però estaré mort.

about

Zuzenean grabatua 2012ko martxoan Bartzelonako ATLANTIDA estudioetan DESERT PEARL UNION kolektiboari esker||
Grabado en directo en los ATLANTIDA ESTUDIOS de Barcelona en Marzo de 2012 gracias al colectivo DESERT PEARL UNION||
Recorded live in ATLANTIDA ESTUDIOS (BARCELONA) in March 2012 thanks to the DESERT PEARL UNION||
Gravado en directo nos ATLANTIDA ESTUDIOS de Barcelona en Marzo de 2012 grazas ao colectivo Desert Pearl Union||
Gravat en directe als ATLANTIDA ESTUDIS de Barcelona al març de 2012 gràcies al colectiu Desert Pearl Union ||

credits

released May 17, 2012

license

tags

about

Yaw Donostia, Spain

2007tik musika egiten saiatzen diren lau lagun. ||| Four friends trying to make music since 2007. ||| Cuatro amigos tratando de hacer musica desde 2007 yaw_band@hotmail.com

contact / help

Contact Yaw

Streaming and
Download help

Report this album or account

Yaw recommends:

If you like Yaw, you may also like: